Responses to "Changing Narrators With Ghostreader or Infovox iVox Voices"

  1. Kaiser

    Kaiser
    March 18, 2009 at 7:50 am

    THANK YOU !
    The german voices Klaus and Sarah work perfectly with your solution.
    And a simple copy-paste is so faster than the technik in Narrator !

    Yves

    1. Ricky Buchanan

      March 29, 2009 at 11:55 am

      @Yves: Great to hear that the technique works with German voices too – I was only able to try it with English ones.

  2. Boumy

    Boumy
    May 27, 2009 at 2:44 am

    This a really really good tip, exactly what I was looking for. Your page is recommended by Koingo Software. My french to Flemmish vocabulary now plays superb. How did you found this tip ?

    1. Ricky Buchanan

      May 31, 2009 at 11:11 pm

      @Boumy: I’m glad your French/Flemmish vocabulary plays properly now – how’s the language learning progressing?

      I find tips in all sorts of places – you’d be surprised!

  3. Boumy

    Boumy
    May 31, 2009 at 11:41 pm

    Dear Ricky. What do you mean by “language learning progressing” ? (Sorry english isn’t my first language) If you mean the method used to learn, pratice and memorize: i “simply” made a database with both the words in Flemmish and in french, added fields with the wanted voice’s tag and the desired silence lenght’s tag. Then i exported in a text file, opened it GhostReader an finally exported it on iTunes and my ipod.

    Here is an abstract : "Le café","\vce=speaker=sofie\","[[slnc 1000]]","het","café","cafés"
    "\vce=speaker=bruno\","[[slnc 1000]][[slnc 1000]][[slnc 1000]]","Le numéro","\vce=speaker=sofie\","[[slnc 1000]]","het","nummer","nummers"

    If you are interrested i can also explain how i conceived a little bit more complex calculation to the same with full sentences exercises.

    You know other tags ? I would be interrested. For example it would be nice to make small beep sound to separate sentences or to beat gently while the silences.

  4. Ricky Buchanan

    June 2, 2009 at 10:43 am

    @Boumy: I just meant that I hoped it was helping you to learn Flemmish!

    I would like to see the full sentence exercises too. I don’t know any other tags, no, but I will see if I can find out for you.

  5. Boumy

    Boumy
    June 2, 2009 at 11:38 am

    oh yes, “how’s the language learning progressing?”
    is like “how are you?”. Fine actually. I don’t like much spending hours in learning. So I tcheat, I compute in a little bit less (or more?) time ;) to develop a tool witch could help other people like my wife for example. At the end of the job i know Flemmish well too :D

    What kind of tips were you talking about ?

    Leave a Reply

    How Do I Change My Picture?

    Blank Avatar

    Go to gravatar.com to upload your preferred picture.

    Your comment may be held up by our moderation or anti-spam software: please be patient if your comment does not immediately appear. You can include some HTML in comments, but including links or web addresses makes it more likely your comment will be delayed by moderation. Please stick to the comment policy.